Jsem sice lektorka angličtiny, ale bloky při učení se angličtiny se mi rozhodně nevyhnuly. Jsem totiž především úplně běžný člověk. Ráda ale používám strategii přerámování –...
Číst dálKdo jsem?
Jsem Kateřina
překladatelka, lektorka a copywriterka
Jazyk mě fascinoval odjakživa. Přemýšlela jsem nad tím, jak funguje čeština a později i angličtina, zkoumala jejich podobnosti i rozdílnosti a snažila se najít způsoby, jak se co nejlépe vyjádřit. Prvořadým smyslem jazyka je komunikovat, ale jak to, že se někdy nedaří komunikovat efektivně?
Odpověď na tuto otázku není jednoduchá a roli hraje spoustu aspektů, kterým se postupně snažím přijít na kloub. Rozhodně mi v tom pomohlo studium lingvistiky na Univerzitě Palackého, překladu na Ostravské univerzitě a průběžné absolvování kurzů o výuce jazyků, marketingu, transkreaci či copywritingu.
Všechny získané znalosti, dovednosti a zkušenosti o tom, jak efektivně používat jazyk, pak využívám pro svou práci. Už se mi hodily při:
- překladu marketingových materiálů pro sociální síť nebo globální firmu z oboru IT,
- textování webu multipotenciálky na volné noze nebo psaní článků a příspěvků na sociální sítě pro český klenotnický ateliér a
- vedení studentů angličtiny k vytouženým pokrokům.
A už teď se těším na DALŠÍ VÝZVY S VÁMI A VAŠIMI PROJEKTY.